베네딕트 힙(b.1977)
베네딕트 힙은 신체의 부분을 모티프로 하여 이미지를 조합하고 변형하는 작업을 통해 몸과 마음의 윤리와 미학 나아가 사회적 존재에 관한 이야기로 확장하고 있다. 그의 작업은 유럽회화의 전통과 철학의 코드가 들어있다.
독일 뮌헨 예술 대학, 이탈리아 볼로냐 예술 대학, 독일 뉘른베르크 예술 대학에서 수학한 베네딕트 힙은 국제적으로 유명한 여러 전시에 참여하였다. 빌헬름 핵 박물관 루트비히스하펜(Wilhelm-Hack-Museum Ludwigshafen, 2015), 쿤스트베아인 빌레펠트(Kunstverein Bielefeld, 2010), 쿤스트팰리스 에를랑겐(Kunstpalais Erlangen, 2012), 아트바젤 스테이트먼트(Art Basel Statements, 2009) 등에서 개인전을 열었고 멤모 재단(Fondazione Memmo, Rome, 2021), 하우스 오브 아트 뮌헨(Haus der Kunst Munich, 2018), 쉬른 쿤스트할레 프랑크푸르트(Schirn Kunsthalle Frankfurt, 2011), CAPC – 보르도 현대 미술관(CAPC Musée d’Art Contemporain Bordeaux, 2012), 쿤스트페어라인 하노버(Kunstverein Hannover, 2012) 등의 단체전에 참여하였다. 그리고 2020-21년 유럽에서 가장 유명한 예술가 상인 ‘독일 아카데미 빌라 마시모’에서 '로마상 펠로십'을 수상하였다.
현재 독일 뮌헨과 로마에서 거주하며 유럽에서 활동하는 베네딕트 힙은 옵스큐라를 통해 키아프와 한국미술시장에 첫 선을 보인다. 현대미술을 대표하는 작가 20인에 선정되어 키아프 도록에 그의 인터뷰가 실린다. 그는 7점의 작품을 선보일 예정이다.
Benedikt Hipp(b.1977)
Benedikt Hipp represents to the story of the ethics and aesthetics of the body and mind, as well as social existence, through the work of combining and transforming images with parts of the body. His work contains codes of tradition and philosophy of European painting.
Benedikt Hipp, who studied at the Münich University of Arts in Germany, University of Bologna in Italy, and Academy of Bildenden Künste Nürnberg in Germany, participated in internationally renowned exhibitions. Wilhelm-Hack-Museum Ludwigshafen(2015), Kunstvein Bielefeld(2010), Kunst Palace Erlangen(2012), and Art Basel Statement(2009). He participated in team events such as Musée d'Art Contemporary Bordeaux, 2012 and Kunstverein Hannover, 2012. In 2020-21 he won the "Roman Award Fellowship" at the German Academy Villa Massimo, the most famous artist award in Europe.
Benedikt Hipp, who currently lives and works in Münich and Rome, Germany in Europe, will make his first appearance in the Kiaf and Korean art fair through Obscura. He was selected as one of the 20 artists representing contemporary art and his interview will be published in the Kiaf reference. He presents seven paintings.
베네딕트 힙은 신체의 부분을 모티프로 하여 이미지를 조합하고 변형하는 작업을 통해 몸과 마음의 윤리와 미학 나아가 사회적 존재에 관한 이야기로 확장하고 있다. 그의 작업은 유럽회화의 전통과 철학의 코드가 들어있다.
독일 뮌헨 예술 대학, 이탈리아 볼로냐 예술 대학, 독일 뉘른베르크 예술 대학에서 수학한 베네딕트 힙은 국제적으로 유명한 여러 전시에 참여하였다. 빌헬름 핵 박물관 루트비히스하펜(Wilhelm-Hack-Museum Ludwigshafen, 2015), 쿤스트베아인 빌레펠트(Kunstverein Bielefeld, 2010), 쿤스트팰리스 에를랑겐(Kunstpalais Erlangen, 2012), 아트바젤 스테이트먼트(Art Basel Statements, 2009) 등에서 개인전을 열었고 멤모 재단(Fondazione Memmo, Rome, 2021), 하우스 오브 아트 뮌헨(Haus der Kunst Munich, 2018), 쉬른 쿤스트할레 프랑크푸르트(Schirn Kunsthalle Frankfurt, 2011), CAPC – 보르도 현대 미술관(CAPC Musée d’Art Contemporain Bordeaux, 2012), 쿤스트페어라인 하노버(Kunstverein Hannover, 2012) 등의 단체전에 참여하였다. 그리고 2020-21년 유럽에서 가장 유명한 예술가 상인 ‘독일 아카데미 빌라 마시모’에서 '로마상 펠로십'을 수상하였다.
현재 독일 뮌헨과 로마에서 거주하며 유럽에서 활동하는 베네딕트 힙은 옵스큐라를 통해 키아프와 한국미술시장에 첫 선을 보인다. 현대미술을 대표하는 작가 20인에 선정되어 키아프 도록에 그의 인터뷰가 실린다. 그는 7점의 작품을 선보일 예정이다.
Benedikt Hipp(b.1977)
Benedikt Hipp represents to the story of the ethics and aesthetics of the body and mind, as well as social existence, through the work of combining and transforming images with parts of the body. His work contains codes of tradition and philosophy of European painting.
Benedikt Hipp, who studied at the Münich University of Arts in Germany, University of Bologna in Italy, and Academy of Bildenden Künste Nürnberg in Germany, participated in internationally renowned exhibitions. Wilhelm-Hack-Museum Ludwigshafen(2015), Kunstvein Bielefeld(2010), Kunst Palace Erlangen(2012), and Art Basel Statement(2009). He participated in team events such as Musée d'Art Contemporary Bordeaux, 2012 and Kunstverein Hannover, 2012. In 2020-21 he won the "Roman Award Fellowship" at the German Academy Villa Massimo, the most famous artist award in Europe.
Benedikt Hipp, who currently lives and works in Münich and Rome, Germany in Europe, will make his first appearance in the Kiaf and Korean art fair through Obscura. He was selected as one of the 20 artists representing contemporary art and his interview will be published in the Kiaf reference. He presents seven paintings.
Artist Interview
1. What are you going to show this Kiaf SEOUL 2022?
A: I will show a group of small paintings from 2020 and 2021.
2. The main motif in your works is the human body. Because of the influence of the family business, you grew up in an environment where you played with casted body parts. I wonder if the amputated body image has had a positive effect on constructing your perception of human existence, or has it made you skeptical.
A: For me this was just my normal world in which I grew up. But to make it more understandable, these body parts weren’t amputated or meant to be prosthesis or fragments, they were entire objects. In my family workshop body parts made from wax were produced for a use or a function between medicine and faith. In former times they were thought as fully ”organized“ object, and where offered as symbols or visualizations for a certain wish for healing or a gratitude for a successful healing. They had a strong medical function before the academic medic was established. Something you can find all around the world from ancient times like the Etruscans or Old Greeks to nowadays. When I was a kid, this offering praxis was not existing anymore but our family workshop and there were still thousands of these body parts. I used to play with them like with toys and it was just very ordinary for me to put them together. I asked in a childish way, what makes a body into a body. Where does a body begin, where does it end? Where is the border between one body and another?
3. For a long time, Western culture has divided the human body and the mind in a dichotomy. The body has been subordinated or denied into subcategories through the mental realm. What does the body mean to you in your exploration of human existence?
A: Yes, I can speak only for the Western culture, but I think every time has a specific idea of the body. Sometimes it was a terrestrial weight, sometimes the body had to be entirely hidden, sometimes it was super accented, sometimes, like in industrialization, it was considered and abraded as a mechanical part a.s.o. Nowadays the body became politic. It is the display we use or the unit we acted in society.
4. In your works, why does the body have to be a part rather than a whole, and why does that part have to be a distorted shape?
A: When we face our global problems, we have to rethink our acting completely, we have to change our systems and patterns. Everyone is part of an organization, what we call society and our bodies are within themselves an organization too. It is kind of a mental game when I try to find different auto poetic ideas of the organization “body“, of the idea of the “individual“ and further more how far this leads to different forms of society. Of course, we utterly need game changer and systemic shifts in order to solve our global problems but I try as well to start from the smallest unit in society, the body. The body parts are therefore not distorted, not damaged, not amputated they are seeking for new interpretations, new shapes, new ways of existence. I am less interested in a certain state and more in a certain flow. When I think about bodies, motion is rather motif than static. Therefore for me it's hard to say at which point we consider a body as a “whole“ or at which point we consider a shape as “distorted“.
5. What does each part of the body mean in your works? In particular, you emphasize the eye. What are you trying to say through the eye, one of the body organs?
A: There is no symbolism in my work. It is not that on body part transport a specific information. I am more interested in their acting. Thru acting, mentally, physically or socially you can move something, you can influence or stimulate. This is what I am interested in. Well, the eye is the organ of information of our time. In former times it was different, because for many people the visual world did not change very much in their lifetime. The news came with stories, with travelers a.s.o to their village. Back then the ear was maybe more important for information. Therefore, the eye is of special importance for me. How we look at things and how they look back on us.
6. The vague and flowing body shapes in your work are reminiscent of Francis Bacon's paintings. Also, your installation idol is reminiscent of the idolism of Bacon, a thinker of the same name. What is the intention you want to convey through such references?
A: The bodies in Francis Bacons paintings look mostly deconstructed or deformed what is coming for example from violence and the second world experience in the 20th century. In my work when you talk about flowing body, about shapes or bodies and body parts which look “distorted“ I am not interested in violence or damage but into new ideas of the body, new interpretations of the human being and the coexistence of humans and of humans with the environment. I am looking for new organizations of individual parts and the organization of the individual in society. You can call them future bodies. They are free of identifications such as gender, skin color etc. Of course, the image remains an imaginary body but I want to provoke the dialogue thru and beyond the image.
7. Are you skeptical of human being? What is the source of the melancholy emotion that flows throughout your works?
A: Yes, I am. I am a human being, too. It makes me very sad how we treat the world and everything what is living in this world. At the moment I have to say it. It is not too bright when I face future. I wish we will find better ways to coexist and I try to contribute with my artistic praxis but also with all the other actions and fields I am working on. Art seems to be weak when we confront the global problems we are concerned with. On the other side I deeply believe in the silent power of art. To be seen or heard does not have to be necessarily loud, big and lurid - we have already enough of these.
작가 인터뷰
1. 이번 서울 2022 KIAF에서 보여줄 작업은 무엇인가요.
A: 2020- 2022년의 그림들을 보여드릴 계획입니다.
2. 당신의 작품에서 주된 모티브는 인간의 몸입니다. 가족 사업, 당신은 깁스를 한 몸을 가지고 노는 환경에서 자랐습니다. 그 영향으로 절단된 신체 이미지를 구성하는 것에 긍정적인 영향을 미쳤는지 궁금합니다. 인간 존재에 대한 당신의 인식 또는 그것이 당신을 회의적으로 만들었습니까?
A: 저에게 이것은 단지 제가 자란 평범한 세계였다. 하지만 좀 더 이해를 돕자면 이 신체 부분들은 절단되거나 파편으로 의도된 것이 아니라 전체였습니다.
저의 가족 워크숍에서 밀랍으로 만든 신체 부품은 사용하는 물건이나 기능을 위해 생산되었습니다. 이것은 의학과 신앙 사이에 있습니다. 과거에는 그것들이 완전히 "조직된" 대상이라고 생각하였습니다. 치유를 위한 특정한 소망 또는 감사에 대한 상징 또는 시각화로 제공되는 경우에 그렇습니다. 성공적인 치료 그들은 학문적인 의사가 되기 전에 강한 의학적 기능은 설립되었습니다.
오늘날 고대 그리스인들부터 전 세계에서 찾을 수 있는 에트루리아인이나 에트루리아인처럼 말입니다. 프락시는 지금은 더 이상 존재하지 않지만 제가 어렸을 적 제 가족 워크숍에 수천 개의 신체 부위가 있었고 저는 그것을 장난감처럼 함께 놀곤 했습니다. 그것은 그저 매우 좋았습니다.
제가 그것들을 조립하는 것은 평범한 일입니다. 저는 무엇이 몸을 몸으로 만드는지 유치하게 물었습니다. 몸은 어디서 시작하고 어디서 끝나는지, 한 몸과 또 다른 몸 사이의 경계는 어디에 있는지 같은 질문입니다.
3. 오랫동안 서양의 문화는 인간의 몸과 마음을 하나로 나누었습니다. 이러한 이분법이 하위 범주로 종속되거나 거부되었습니다. 정신의 영역으로부터 인간에 대한 당신의 탐구에서 신체는 당신에게 어떻게 존재하고 의미합니까?
A: 네, 저는 서양 문화에 대해서 답변할 수 있습니다. 매번 몸에 대한 구체적인 생각을 가지고 있다고 생각합니다. 어떤 때는 육상의 무게였고, 어떤 때는 육체를 완전히 숨겨야 했고, 어떤 때는 육체를 완전히 숨겨야 했습니다. 산업화 때처럼 초강력 악센트가 붙었고, 때때로 그것은 고려되고 기계부품처럼 마모되었습니다. 오늘날 그 몸은 정치적이 되었습니다. 그것은 우리가 사용하는 디스플레이 또는 우리가 사회에서 행동한 단위로서 존재합니다.
4. 당신의 작품에서, 왜 몸은 전체가 아닌 일부가 되어야 하는가, 그리고 왜 꼭 그 부분이 일그러진 모양이어야 하나요.
A: 우리가 세계적인 문제에 직면했을 때, 우리는 우리의 행동을 완전히 재고해야 하고, 우리의 시스템과 패턴은 변화해야 합니다. 모든 사람은 우리가 사회와 우리의 몸이라고 부르는 조직의 일부입니다. 그 자체도 하나의 조직이며 그것은 내가 다른 것을 찾으려고 할 때 일종의 정신적인 게임과 같은 것입니다. 조직 "몸"의 자동 시적 관념, "개인"의 관념은 다른 형태의 사회로 이어진다. 물론 우리는 판도를 바꾸고 체계적인 변화가 절대적으로 필요합니다. 우리의 세계적인 문제들을 해결하기 위해서 게임 체인저와 이동수단이 필요합니다. 이부분에 대해 저는 사회의 가장 작은 단위인 ‘몸’에서 시작하려고 노력합니다. 따라서 신체 부위는 변형되지 않았고, 손상되지 않았으며, 절단되지 않았으며, 그들은 새로운 해석, 새로운 형태, 새로운 존재방식의 것을 찾고 있습니다. 저는 어떤 상태보다는 어떤 흐름에 더 관심이 있습니다. 제가 몸에 대해서 생각할 때 모션은 정지 상태의 동작이라기 보다 모티브 같습니다. 그러므로 저에게 우리가 어느 시점에서 신체를 하나의 신체로 생각하는지 말하기는 어렵습니다.
5. 당신의 작품에서 신체의 각 부위는 무엇을 의미합니까? 특히, 당신은 눈을 강조합니다. 신체 기관 중 하나인 눈을 통해 무슨 말을 하려는 것입니까?
A: 제 작품에는 상징성이 없습니다. 신체 부위에 특정한 정보를 운반하는 것은 아니기 때문입니다. 차라리 저는 그들의 동작에 더 관심이 있습니다. 그 동작을 통해, 정신적으로, 육체적으로 또는 사회적으로 움직일 수 있다고 생각합니다. 무엇이 당신을 영향을 주거나 자극할 수 있는지 이것이 제 관심사입니다. 눈은 우리 시대의 정보의 기관입니다.
예전엔 상황이 달랐습니다. 왜냐하면 많은 사람들은 그들의 삶에서 시각 세계가 많이 바뀌지 않았기 때문입니다. 그 뉴스는 여행자들을 통해 이야기로 함께 왔습니다. 그래서 그 당시에는 정보를 위해 귀가 더 중요했을지도 모릅니다. 그러므로 눈은 저에게 특히 중요합니다. 우리가 사물을 어떻게 바라보는지 그리고 어떻게 되돌아보는지 알 수 있기 때문입니다.
6. 당신의 작품에서 흐릿하고 흐르는 몸매는 프란시스 베이컨의 몸매를 연상 시킵니다. 그림 또한, 당신의 설치는 베이컨의 우상주의를 연상시킵니다. 그 작업들을 통한 의도는 무엇입니까.
A: 프란시스 베이컨 그림의 몸은 대부분 해체되거나 변형되어 보입니다 이것은 20세기 2차대전의 폭력의 경험에서 나온 예입니다.
제 작품에서 흐르는 신체에 대한 것을 언급해주셨는데, 저는 모양 또는 몸의 부의의 왜곡에 대해서, 폭력이나 피해에 대해서는 관심이 없습니다. 저는 신체에 대한 새로운 인간 존재에 대한 생각과 환경과 인간이 공존하는 것에 관심이 있습니다.
7. 당신은 인간에 대해 회의적입니까? 당신의 작품 전반에 흐르는 우울한 감정의 근원은 무엇입니까?
A: 네, 그렇습니다. 저도 사람입니다. 우리가 이 세상과 이 세상에 살고 있는 모든 것을 어떻게 대하는 것을 보면 매우 슬픕니다. 그래서 저는 이를 (작업으로) 언급해야만 합니다. 미래를 바라보면 밝지 않습니다. 저는 우리가 공존할 수 있는 더 나은 방법을 찾기를 바라며 제 예술적 활동뿐만 아니라 제가 하는 다른 분야의 모든 행동에서도 이를 반영하려고 노력하고 있습니다. 때때로 예술은 세계적인 현실 문제에 힘이 없어 보인다. 하지만 저는 예술의 내면적 힘을 깊이 믿습니다.
1. What are you going to show this Kiaf SEOUL 2022?
A: I will show a group of small paintings from 2020 and 2021.
2. The main motif in your works is the human body. Because of the influence of the family business, you grew up in an environment where you played with casted body parts. I wonder if the amputated body image has had a positive effect on constructing your perception of human existence, or has it made you skeptical.
A: For me this was just my normal world in which I grew up. But to make it more understandable, these body parts weren’t amputated or meant to be prosthesis or fragments, they were entire objects. In my family workshop body parts made from wax were produced for a use or a function between medicine and faith. In former times they were thought as fully ”organized“ object, and where offered as symbols or visualizations for a certain wish for healing or a gratitude for a successful healing. They had a strong medical function before the academic medic was established. Something you can find all around the world from ancient times like the Etruscans or Old Greeks to nowadays. When I was a kid, this offering praxis was not existing anymore but our family workshop and there were still thousands of these body parts. I used to play with them like with toys and it was just very ordinary for me to put them together. I asked in a childish way, what makes a body into a body. Where does a body begin, where does it end? Where is the border between one body and another?
3. For a long time, Western culture has divided the human body and the mind in a dichotomy. The body has been subordinated or denied into subcategories through the mental realm. What does the body mean to you in your exploration of human existence?
A: Yes, I can speak only for the Western culture, but I think every time has a specific idea of the body. Sometimes it was a terrestrial weight, sometimes the body had to be entirely hidden, sometimes it was super accented, sometimes, like in industrialization, it was considered and abraded as a mechanical part a.s.o. Nowadays the body became politic. It is the display we use or the unit we acted in society.
4. In your works, why does the body have to be a part rather than a whole, and why does that part have to be a distorted shape?
A: When we face our global problems, we have to rethink our acting completely, we have to change our systems and patterns. Everyone is part of an organization, what we call society and our bodies are within themselves an organization too. It is kind of a mental game when I try to find different auto poetic ideas of the organization “body“, of the idea of the “individual“ and further more how far this leads to different forms of society. Of course, we utterly need game changer and systemic shifts in order to solve our global problems but I try as well to start from the smallest unit in society, the body. The body parts are therefore not distorted, not damaged, not amputated they are seeking for new interpretations, new shapes, new ways of existence. I am less interested in a certain state and more in a certain flow. When I think about bodies, motion is rather motif than static. Therefore for me it's hard to say at which point we consider a body as a “whole“ or at which point we consider a shape as “distorted“.
5. What does each part of the body mean in your works? In particular, you emphasize the eye. What are you trying to say through the eye, one of the body organs?
A: There is no symbolism in my work. It is not that on body part transport a specific information. I am more interested in their acting. Thru acting, mentally, physically or socially you can move something, you can influence or stimulate. This is what I am interested in. Well, the eye is the organ of information of our time. In former times it was different, because for many people the visual world did not change very much in their lifetime. The news came with stories, with travelers a.s.o to their village. Back then the ear was maybe more important for information. Therefore, the eye is of special importance for me. How we look at things and how they look back on us.
6. The vague and flowing body shapes in your work are reminiscent of Francis Bacon's paintings. Also, your installation idol is reminiscent of the idolism of Bacon, a thinker of the same name. What is the intention you want to convey through such references?
A: The bodies in Francis Bacons paintings look mostly deconstructed or deformed what is coming for example from violence and the second world experience in the 20th century. In my work when you talk about flowing body, about shapes or bodies and body parts which look “distorted“ I am not interested in violence or damage but into new ideas of the body, new interpretations of the human being and the coexistence of humans and of humans with the environment. I am looking for new organizations of individual parts and the organization of the individual in society. You can call them future bodies. They are free of identifications such as gender, skin color etc. Of course, the image remains an imaginary body but I want to provoke the dialogue thru and beyond the image.
7. Are you skeptical of human being? What is the source of the melancholy emotion that flows throughout your works?
A: Yes, I am. I am a human being, too. It makes me very sad how we treat the world and everything what is living in this world. At the moment I have to say it. It is not too bright when I face future. I wish we will find better ways to coexist and I try to contribute with my artistic praxis but also with all the other actions and fields I am working on. Art seems to be weak when we confront the global problems we are concerned with. On the other side I deeply believe in the silent power of art. To be seen or heard does not have to be necessarily loud, big and lurid - we have already enough of these.
작가 인터뷰
1. 이번 서울 2022 KIAF에서 보여줄 작업은 무엇인가요.
A: 2020- 2022년의 그림들을 보여드릴 계획입니다.
2. 당신의 작품에서 주된 모티브는 인간의 몸입니다. 가족 사업, 당신은 깁스를 한 몸을 가지고 노는 환경에서 자랐습니다. 그 영향으로 절단된 신체 이미지를 구성하는 것에 긍정적인 영향을 미쳤는지 궁금합니다. 인간 존재에 대한 당신의 인식 또는 그것이 당신을 회의적으로 만들었습니까?
A: 저에게 이것은 단지 제가 자란 평범한 세계였다. 하지만 좀 더 이해를 돕자면 이 신체 부분들은 절단되거나 파편으로 의도된 것이 아니라 전체였습니다.
저의 가족 워크숍에서 밀랍으로 만든 신체 부품은 사용하는 물건이나 기능을 위해 생산되었습니다. 이것은 의학과 신앙 사이에 있습니다. 과거에는 그것들이 완전히 "조직된" 대상이라고 생각하였습니다. 치유를 위한 특정한 소망 또는 감사에 대한 상징 또는 시각화로 제공되는 경우에 그렇습니다. 성공적인 치료 그들은 학문적인 의사가 되기 전에 강한 의학적 기능은 설립되었습니다.
오늘날 고대 그리스인들부터 전 세계에서 찾을 수 있는 에트루리아인이나 에트루리아인처럼 말입니다. 프락시는 지금은 더 이상 존재하지 않지만 제가 어렸을 적 제 가족 워크숍에 수천 개의 신체 부위가 있었고 저는 그것을 장난감처럼 함께 놀곤 했습니다. 그것은 그저 매우 좋았습니다.
제가 그것들을 조립하는 것은 평범한 일입니다. 저는 무엇이 몸을 몸으로 만드는지 유치하게 물었습니다. 몸은 어디서 시작하고 어디서 끝나는지, 한 몸과 또 다른 몸 사이의 경계는 어디에 있는지 같은 질문입니다.
3. 오랫동안 서양의 문화는 인간의 몸과 마음을 하나로 나누었습니다. 이러한 이분법이 하위 범주로 종속되거나 거부되었습니다. 정신의 영역으로부터 인간에 대한 당신의 탐구에서 신체는 당신에게 어떻게 존재하고 의미합니까?
A: 네, 저는 서양 문화에 대해서 답변할 수 있습니다. 매번 몸에 대한 구체적인 생각을 가지고 있다고 생각합니다. 어떤 때는 육상의 무게였고, 어떤 때는 육체를 완전히 숨겨야 했고, 어떤 때는 육체를 완전히 숨겨야 했습니다. 산업화 때처럼 초강력 악센트가 붙었고, 때때로 그것은 고려되고 기계부품처럼 마모되었습니다. 오늘날 그 몸은 정치적이 되었습니다. 그것은 우리가 사용하는 디스플레이 또는 우리가 사회에서 행동한 단위로서 존재합니다.
4. 당신의 작품에서, 왜 몸은 전체가 아닌 일부가 되어야 하는가, 그리고 왜 꼭 그 부분이 일그러진 모양이어야 하나요.
A: 우리가 세계적인 문제에 직면했을 때, 우리는 우리의 행동을 완전히 재고해야 하고, 우리의 시스템과 패턴은 변화해야 합니다. 모든 사람은 우리가 사회와 우리의 몸이라고 부르는 조직의 일부입니다. 그 자체도 하나의 조직이며 그것은 내가 다른 것을 찾으려고 할 때 일종의 정신적인 게임과 같은 것입니다. 조직 "몸"의 자동 시적 관념, "개인"의 관념은 다른 형태의 사회로 이어진다. 물론 우리는 판도를 바꾸고 체계적인 변화가 절대적으로 필요합니다. 우리의 세계적인 문제들을 해결하기 위해서 게임 체인저와 이동수단이 필요합니다. 이부분에 대해 저는 사회의 가장 작은 단위인 ‘몸’에서 시작하려고 노력합니다. 따라서 신체 부위는 변형되지 않았고, 손상되지 않았으며, 절단되지 않았으며, 그들은 새로운 해석, 새로운 형태, 새로운 존재방식의 것을 찾고 있습니다. 저는 어떤 상태보다는 어떤 흐름에 더 관심이 있습니다. 제가 몸에 대해서 생각할 때 모션은 정지 상태의 동작이라기 보다 모티브 같습니다. 그러므로 저에게 우리가 어느 시점에서 신체를 하나의 신체로 생각하는지 말하기는 어렵습니다.
5. 당신의 작품에서 신체의 각 부위는 무엇을 의미합니까? 특히, 당신은 눈을 강조합니다. 신체 기관 중 하나인 눈을 통해 무슨 말을 하려는 것입니까?
A: 제 작품에는 상징성이 없습니다. 신체 부위에 특정한 정보를 운반하는 것은 아니기 때문입니다. 차라리 저는 그들의 동작에 더 관심이 있습니다. 그 동작을 통해, 정신적으로, 육체적으로 또는 사회적으로 움직일 수 있다고 생각합니다. 무엇이 당신을 영향을 주거나 자극할 수 있는지 이것이 제 관심사입니다. 눈은 우리 시대의 정보의 기관입니다.
예전엔 상황이 달랐습니다. 왜냐하면 많은 사람들은 그들의 삶에서 시각 세계가 많이 바뀌지 않았기 때문입니다. 그 뉴스는 여행자들을 통해 이야기로 함께 왔습니다. 그래서 그 당시에는 정보를 위해 귀가 더 중요했을지도 모릅니다. 그러므로 눈은 저에게 특히 중요합니다. 우리가 사물을 어떻게 바라보는지 그리고 어떻게 되돌아보는지 알 수 있기 때문입니다.
6. 당신의 작품에서 흐릿하고 흐르는 몸매는 프란시스 베이컨의 몸매를 연상 시킵니다. 그림 또한, 당신의 설치는 베이컨의 우상주의를 연상시킵니다. 그 작업들을 통한 의도는 무엇입니까.
A: 프란시스 베이컨 그림의 몸은 대부분 해체되거나 변형되어 보입니다 이것은 20세기 2차대전의 폭력의 경험에서 나온 예입니다.
제 작품에서 흐르는 신체에 대한 것을 언급해주셨는데, 저는 모양 또는 몸의 부의의 왜곡에 대해서, 폭력이나 피해에 대해서는 관심이 없습니다. 저는 신체에 대한 새로운 인간 존재에 대한 생각과 환경과 인간이 공존하는 것에 관심이 있습니다.
7. 당신은 인간에 대해 회의적입니까? 당신의 작품 전반에 흐르는 우울한 감정의 근원은 무엇입니까?
A: 네, 그렇습니다. 저도 사람입니다. 우리가 이 세상과 이 세상에 살고 있는 모든 것을 어떻게 대하는 것을 보면 매우 슬픕니다. 그래서 저는 이를 (작업으로) 언급해야만 합니다. 미래를 바라보면 밝지 않습니다. 저는 우리가 공존할 수 있는 더 나은 방법을 찾기를 바라며 제 예술적 활동뿐만 아니라 제가 하는 다른 분야의 모든 행동에서도 이를 반영하려고 노력하고 있습니다. 때때로 예술은 세계적인 현실 문제에 힘이 없어 보인다. 하지만 저는 예술의 내면적 힘을 깊이 믿습니다.
Benedikt Hipp
born 1977 in Munich, lives and works in Munich, Finning, DE and Rome, IT
Education
2002–2007 Academy of Fine Arts Munich, DE
2003–2004 Accademia of Fine Arts Bologna, IT
2000–2002 Academy of Fine Arts Nürnberg, DE
Awards & Residencies
2020-2021 Rome Prize of the German Academy Villa Massimo Rome, IT
2017 + 2019 CCA Andratx, Mallorca, ES
2014 USA - Grand des Freistaat Bayern, DE
2009 Publication Grand Kunstfond Bonn, DE
2008 Studio Grand, Freistaat Bayern, DE
2005 Cultura Award of the city of, DE
2004 Young artist Grand, Oberbayern, DE
Institutional Collections
Pinakothek der Moderne, Staatliche Grafische Sammlung, München, DE
The Bar Library of Northern Ireland, IE
Departmental Domain Chamarande, FR
Deutsche Bundesbank Sammlung, Frankfurt a. M., DE
Städtische Sammlung Erlangen, DE
Zeppelin Museum, Friedrichshafen, DE
Solo Exhibitions
2024 "Deep Sea Sky High", Museum Starnberger See, Starnberg, DE
2023 "MAGMA" MONITOR, Rome,IT
"I GOTTA A HUMAN FACE", nouveaux deux deux, Munich, DE
"Salt Dome", Nicolas Krupp, Basel, CH
2022 "Water from the Source", Kadel Willborn, DE
Galleria Poggiali, Milano, IT
2018 "Benedikt Hipp", Museum Villa Rot, Burgrieden, DE
"Abisso Calipso", MONITOR, Rome, IT
"Body Upgrades", Kadel Willborn, Düsseldorf, DE
2016 "Vacation from Human", Nicolas Krupp, Basel, CH
2015 "Ich habe meinen Augen nicht getraut, auch meinen Ohren nicht", Wilhelm-Hack-Museum
Ludwigshafen, DE
"The educated monkey", Monitor Gallery, Rome, IT
2013 "Bleibsel als Reflex", Kadel Willborn, Düsseldorf, DE
2012 "Luxstätt", Kunstpalais Erlangen, DE
2011 "Von Tür nach Thule", Kadel Willborn, Karlsruhe, DE
2010 "Atlas ohne Vermerk", Bielefelder Kunstverein, DE
2009 Deutsche Bundesbank Sammlung, Frankfurt a. M., DE
"Noch-Nicht-Mehr", Schürmann Berlin, DE
Art Statements / Art Basel 40, CH
2007 "Leihhaus", Galerie Iris Kadel, Karlsruhe, DE
Group Exhibitions
2024 "Benefiz Gala at Haus der Kunst", Munich, DE
2023 "Roma, a Portrait", Palazzo Esposizioni Roma, Rome, IT
"Viaggio in Italia", Italienisches Kulturinstitut Berlin, DE
"Rencontre Oeuvres Anciennes / Oeuvre Contemporaines", Musée du Chateau de Dourdan, FR
2022 "Villa Massimo Fellows 2020/2021", Staatlichen Kunstsammlungen zu Dresden, DE
"see me - touch me", Kunstraum hase29, Osnabrück, DE
2021 "Kathrin Sonntag, Benedikt Hipp: Body Parts", Kadel Willborn, Düsseldorf, DE
"Conversation Piece XII", Fondazione Memmo, Rome, IT 2020 „Künste“, Accademia Tedesca
Roma Villa Massimo, Rome, IT
"Trost im Jüngsten Tag", Galerie der Künstler, Munich, DE
"The Last Unicorn. Das Einhorn im Spiegel der Popkultur", Museum im Prediger, Schwäbisch
Gmünd, DE
2019 "Composting the Universe", B-05 Kunst- und Kulturzentrum, Montabaur, DE
"OXALIS", Centro De Arte Contemporáneo En Mallorca, ES
2018 "Blind Faith. Between the Visceral and Cognitive in Contemporary Art", Haus der Kunst, München, DE
"Un-Mensch-antastbar", Aliseo Art Projects, Offenburg, DE
"DRITTE", Neuer Pfaffenhofener Kunstverein, Pfannenhoden, DE
2017 "Benedikt Hipp. André Trinidade", Monitor Gallery, Lisbon, PT
"Kult! Legenden, Star und Bildikonen", Zeppelin Museum, Friedrichshafen, DE
"Stranger Days", Galerie Lisa Kandlhofer, Wien, AT
"Premio Lissone", Museo d'Arte Contemporanea di Lissone, IT
2016 "painting is a paintig is a painting", Galerie Tanja Wagner, Berlin, DE
"yet to be framed", na smetance 16, Prague, CZ
"UNKNOWN PORTRAITS", Hopstreet Gallery, Brussels, BE
"The One Minutes. The Pack – Impressions from our family", Eye Filmmuseum, Amsterdam, NL
"The Haunted House", Rathausgalerie – Kunsthalle, Munich, DE
2015 "#1", Lajevardi Foundation, Teheran, IR
"SpielRaum – Bühnen, Szenarien, Requisiten", Städtische Galerie Nordhorn, DE
"Le Souffleur. Schürmann trifft Ludwig.", Ludwig Forum, Aachen, DE
2014 "Bielefeld Contemporary. Zeitgenössische Kunst aus Bielefelder Privatsammlungen", Bielefelder
Kunstverein, Bielefeld, DE
"Un’idea di pittura I", Monitor Gallery, Rome, IT
2012 "Stillstehende Sachen", collection SØR Rusche, Museum Abtei Liesborn, DE
"Made in Germany II", Kunstverein Hannover; Sprengel Museum; kestnergesellschaft Hannover, Hannover, DE
"The Uncanny", Nusser & Baumgart, Munich, DE
"Verlangsamte Performance", VAN HORN, Düsseldorf, DE
"Secret Societies", CAPC / Musée d’Art Moderne Bordeaux, FR
2011 "Secret Societies", Schirn Kunsthalle, Frankfurt am Main, DE
"Secret Societies", CAPC / Musée d’Art Moderne Bordeaux, FR
Sprengel Museum Hannover, Hannover, DE
"The Sound of Downloading Makes Me Want to Upload", Sprengel Museum Hannover, Hannover, DE
2010 "Van Bommel van Dam Prize", Museum Van Bommel van Dam, Venlo, NL
2009 Jahresüberblick Weltraum, Lothringer 13, Munich, DE
"Venus und Mars", Weltraum, Munich, DE 2008 Kerlin Gallery, Dublin, IE
"Legend", Departmental Domain Chamarande, FR (curated by Alexis Vaillant)
"NICHTS IST EINDEUTIG", Weltraum, Munich, DE
"ölmachtgeld", Kunstarkaden, Munich, DE (curated by Jörg Scheller)
"Do you have expectations?", wartesaal, Zürich, CH
2007 "Das Morphologische Feld", Offspace, Westend, Munich, DE
"Vor Augen-Außer Sicht: Unschuld ist kein Jäger", AkademieGalerie, Munich, DE
"Kunststudenten stellen aus" Bundeskunsthalle, Bonn, DE
2006 Gagosian Gallery in der "pension banane", Munich, DE
"Figuration II", Galerie Hermeyer, Munich, DE
2004 "Freundeskreise" Galerie im Foyer des Bezirkes Oberbayern
(Oberbayerischer Förderpreis für Nachwuchskünstler), Munich, DE
"Schule der Malerei", Galerie der Hochschule Bildende Künste, Dresden, DE
"Schule der Malerei", Dombergmuseum Freising (Reihe Junge Kunst), Freising, DE
Screening
2016 The One Minutes: "The pack - Impressions from Our family", EYE Film museum, Amsterdam, NL
Bibliography
2018 Simone Wille: "Die künstlerische Moderne und vernachlässigte Initiativen", Kunstforum international, Bd. 252, 2018, p 74-81.
Anna Schneider (Ed.): "Blind Faith. Between the Visceral and the Cognitive in Contemporary Art", p 108.
2016 Maaike Lauwaert: „Studio Visit #3: Benedikt Hipp", Metropolis M.
2015 Sean Scully: "Perverse Talent", Spectator LIFE, Issue 13 / Spring 2015, p. 66.
"Le Souffleur. Schürmann trifft Ludwig.", Ludwig Forum, Aachen, exhibition cataloque.
2012 Cynthia Krell: Benedikt Hipp Kunstpalais Erlangen, frieze d/e, NO.7, p 131 - 133.
Friedrich J. Bröder: "Review: Gesamtkunstwerk auf doppeltem Boden", artline Kunstmagazin, 11/2012, p 14.
Friedrich J. Bröder: "Auferstehung der Kunst. Benedikt Hipps mysteriöse Werke im Erlanger
Kunstpalais.", Bayerische Staatszeitung, Nr. 44.
Dr. Claudia Emmert (Hg.): "Benedikt Hipp", Distanz Verlag, Berlin.
Cornelia Gockel: "Ganz wie die Alten Meister", ART Das Kunstmagazin, 10/2012, p 113.
Christian Mückl: "Es tropft das Licht", Nürnberger Zeitung, Sep 22th, p 19.
2011 Michael Hübl: "Absprung in die Tiefen der Kunst", BNN, no 51, p 16.
2010 Thomas Thiel: "Benedikt Hipp/ Atlas ohne Vermerk", Bielefelder Kunstverein.
Detlef Bluemler (Hg.): "Benedikt Hipp", Künstler. Kritisches Lexikon der Gegenwartskunst, München.
2009 Deutsche Bundesbank: "Benedikt Hipp", Frankfurt.
Judicaël Lavrador : "Les ombres d ́Arlequin", Beaux Arts Magazine, February 2009, no 296, p 52.
Galerie Iris Kadel, Benedikt Hipp (Hg.): "Benedikt Hipp I", Berlin.
2008 "ölmachtgeld", Silke Schreiber Verlag. Irish Indipendent, 16/08/2008, p 22.
The Sunday Times, 17.08.2008.
Metro, 14/08/2008, p 17.
The Irish Times, 20.08.2008.
Neuer Pfaffenhofener Kunstverein, "Erste".
Ruth Händler: "Vom Kultivieren der Kunst", Capital, 15/2008, p 158.
2007 Christina Irrgang: "Temporäre Verhüllung", BNN, no 283, p 14. 3
born 1977 in Munich, lives and works in Munich, Finning, DE and Rome, IT
Education
2002–2007 Academy of Fine Arts Munich, DE
2003–2004 Accademia of Fine Arts Bologna, IT
2000–2002 Academy of Fine Arts Nürnberg, DE
Awards & Residencies
2020-2021 Rome Prize of the German Academy Villa Massimo Rome, IT
2017 + 2019 CCA Andratx, Mallorca, ES
2014 USA - Grand des Freistaat Bayern, DE
2009 Publication Grand Kunstfond Bonn, DE
2008 Studio Grand, Freistaat Bayern, DE
2005 Cultura Award of the city of, DE
2004 Young artist Grand, Oberbayern, DE
Institutional Collections
Pinakothek der Moderne, Staatliche Grafische Sammlung, München, DE
The Bar Library of Northern Ireland, IE
Departmental Domain Chamarande, FR
Deutsche Bundesbank Sammlung, Frankfurt a. M., DE
Städtische Sammlung Erlangen, DE
Zeppelin Museum, Friedrichshafen, DE
Solo Exhibitions
2024 "Deep Sea Sky High", Museum Starnberger See, Starnberg, DE
2023 "MAGMA" MONITOR, Rome,IT
"I GOTTA A HUMAN FACE", nouveaux deux deux, Munich, DE
"Salt Dome", Nicolas Krupp, Basel, CH
2022 "Water from the Source", Kadel Willborn, DE
Galleria Poggiali, Milano, IT
2018 "Benedikt Hipp", Museum Villa Rot, Burgrieden, DE
"Abisso Calipso", MONITOR, Rome, IT
"Body Upgrades", Kadel Willborn, Düsseldorf, DE
2016 "Vacation from Human", Nicolas Krupp, Basel, CH
2015 "Ich habe meinen Augen nicht getraut, auch meinen Ohren nicht", Wilhelm-Hack-Museum
Ludwigshafen, DE
"The educated monkey", Monitor Gallery, Rome, IT
2013 "Bleibsel als Reflex", Kadel Willborn, Düsseldorf, DE
2012 "Luxstätt", Kunstpalais Erlangen, DE
2011 "Von Tür nach Thule", Kadel Willborn, Karlsruhe, DE
2010 "Atlas ohne Vermerk", Bielefelder Kunstverein, DE
2009 Deutsche Bundesbank Sammlung, Frankfurt a. M., DE
"Noch-Nicht-Mehr", Schürmann Berlin, DE
Art Statements / Art Basel 40, CH
2007 "Leihhaus", Galerie Iris Kadel, Karlsruhe, DE
Group Exhibitions
2024 "Benefiz Gala at Haus der Kunst", Munich, DE
2023 "Roma, a Portrait", Palazzo Esposizioni Roma, Rome, IT
"Viaggio in Italia", Italienisches Kulturinstitut Berlin, DE
"Rencontre Oeuvres Anciennes / Oeuvre Contemporaines", Musée du Chateau de Dourdan, FR
2022 "Villa Massimo Fellows 2020/2021", Staatlichen Kunstsammlungen zu Dresden, DE
"see me - touch me", Kunstraum hase29, Osnabrück, DE
2021 "Kathrin Sonntag, Benedikt Hipp: Body Parts", Kadel Willborn, Düsseldorf, DE
"Conversation Piece XII", Fondazione Memmo, Rome, IT 2020 „Künste“, Accademia Tedesca
Roma Villa Massimo, Rome, IT
"Trost im Jüngsten Tag", Galerie der Künstler, Munich, DE
"The Last Unicorn. Das Einhorn im Spiegel der Popkultur", Museum im Prediger, Schwäbisch
Gmünd, DE
2019 "Composting the Universe", B-05 Kunst- und Kulturzentrum, Montabaur, DE
"OXALIS", Centro De Arte Contemporáneo En Mallorca, ES
2018 "Blind Faith. Between the Visceral and Cognitive in Contemporary Art", Haus der Kunst, München, DE
"Un-Mensch-antastbar", Aliseo Art Projects, Offenburg, DE
"DRITTE", Neuer Pfaffenhofener Kunstverein, Pfannenhoden, DE
2017 "Benedikt Hipp. André Trinidade", Monitor Gallery, Lisbon, PT
"Kult! Legenden, Star und Bildikonen", Zeppelin Museum, Friedrichshafen, DE
"Stranger Days", Galerie Lisa Kandlhofer, Wien, AT
"Premio Lissone", Museo d'Arte Contemporanea di Lissone, IT
2016 "painting is a paintig is a painting", Galerie Tanja Wagner, Berlin, DE
"yet to be framed", na smetance 16, Prague, CZ
"UNKNOWN PORTRAITS", Hopstreet Gallery, Brussels, BE
"The One Minutes. The Pack – Impressions from our family", Eye Filmmuseum, Amsterdam, NL
"The Haunted House", Rathausgalerie – Kunsthalle, Munich, DE
2015 "#1", Lajevardi Foundation, Teheran, IR
"SpielRaum – Bühnen, Szenarien, Requisiten", Städtische Galerie Nordhorn, DE
"Le Souffleur. Schürmann trifft Ludwig.", Ludwig Forum, Aachen, DE
2014 "Bielefeld Contemporary. Zeitgenössische Kunst aus Bielefelder Privatsammlungen", Bielefelder
Kunstverein, Bielefeld, DE
"Un’idea di pittura I", Monitor Gallery, Rome, IT
2012 "Stillstehende Sachen", collection SØR Rusche, Museum Abtei Liesborn, DE
"Made in Germany II", Kunstverein Hannover; Sprengel Museum; kestnergesellschaft Hannover, Hannover, DE
"The Uncanny", Nusser & Baumgart, Munich, DE
"Verlangsamte Performance", VAN HORN, Düsseldorf, DE
"Secret Societies", CAPC / Musée d’Art Moderne Bordeaux, FR
2011 "Secret Societies", Schirn Kunsthalle, Frankfurt am Main, DE
"Secret Societies", CAPC / Musée d’Art Moderne Bordeaux, FR
Sprengel Museum Hannover, Hannover, DE
"The Sound of Downloading Makes Me Want to Upload", Sprengel Museum Hannover, Hannover, DE
2010 "Van Bommel van Dam Prize", Museum Van Bommel van Dam, Venlo, NL
2009 Jahresüberblick Weltraum, Lothringer 13, Munich, DE
"Venus und Mars", Weltraum, Munich, DE 2008 Kerlin Gallery, Dublin, IE
"Legend", Departmental Domain Chamarande, FR (curated by Alexis Vaillant)
"NICHTS IST EINDEUTIG", Weltraum, Munich, DE
"ölmachtgeld", Kunstarkaden, Munich, DE (curated by Jörg Scheller)
"Do you have expectations?", wartesaal, Zürich, CH
2007 "Das Morphologische Feld", Offspace, Westend, Munich, DE
"Vor Augen-Außer Sicht: Unschuld ist kein Jäger", AkademieGalerie, Munich, DE
"Kunststudenten stellen aus" Bundeskunsthalle, Bonn, DE
2006 Gagosian Gallery in der "pension banane", Munich, DE
"Figuration II", Galerie Hermeyer, Munich, DE
2004 "Freundeskreise" Galerie im Foyer des Bezirkes Oberbayern
(Oberbayerischer Förderpreis für Nachwuchskünstler), Munich, DE
"Schule der Malerei", Galerie der Hochschule Bildende Künste, Dresden, DE
"Schule der Malerei", Dombergmuseum Freising (Reihe Junge Kunst), Freising, DE
Screening
2016 The One Minutes: "The pack - Impressions from Our family", EYE Film museum, Amsterdam, NL
Bibliography
2018 Simone Wille: "Die künstlerische Moderne und vernachlässigte Initiativen", Kunstforum international, Bd. 252, 2018, p 74-81.
Anna Schneider (Ed.): "Blind Faith. Between the Visceral and the Cognitive in Contemporary Art", p 108.
2016 Maaike Lauwaert: „Studio Visit #3: Benedikt Hipp", Metropolis M.
2015 Sean Scully: "Perverse Talent", Spectator LIFE, Issue 13 / Spring 2015, p. 66.
"Le Souffleur. Schürmann trifft Ludwig.", Ludwig Forum, Aachen, exhibition cataloque.
2012 Cynthia Krell: Benedikt Hipp Kunstpalais Erlangen, frieze d/e, NO.7, p 131 - 133.
Friedrich J. Bröder: "Review: Gesamtkunstwerk auf doppeltem Boden", artline Kunstmagazin, 11/2012, p 14.
Friedrich J. Bröder: "Auferstehung der Kunst. Benedikt Hipps mysteriöse Werke im Erlanger
Kunstpalais.", Bayerische Staatszeitung, Nr. 44.
Dr. Claudia Emmert (Hg.): "Benedikt Hipp", Distanz Verlag, Berlin.
Cornelia Gockel: "Ganz wie die Alten Meister", ART Das Kunstmagazin, 10/2012, p 113.
Christian Mückl: "Es tropft das Licht", Nürnberger Zeitung, Sep 22th, p 19.
2011 Michael Hübl: "Absprung in die Tiefen der Kunst", BNN, no 51, p 16.
2010 Thomas Thiel: "Benedikt Hipp/ Atlas ohne Vermerk", Bielefelder Kunstverein.
Detlef Bluemler (Hg.): "Benedikt Hipp", Künstler. Kritisches Lexikon der Gegenwartskunst, München.
2009 Deutsche Bundesbank: "Benedikt Hipp", Frankfurt.
Judicaël Lavrador : "Les ombres d ́Arlequin", Beaux Arts Magazine, February 2009, no 296, p 52.
Galerie Iris Kadel, Benedikt Hipp (Hg.): "Benedikt Hipp I", Berlin.
2008 "ölmachtgeld", Silke Schreiber Verlag. Irish Indipendent, 16/08/2008, p 22.
The Sunday Times, 17.08.2008.
Metro, 14/08/2008, p 17.
The Irish Times, 20.08.2008.
Neuer Pfaffenhofener Kunstverein, "Erste".
Ruth Händler: "Vom Kultivieren der Kunst", Capital, 15/2008, p 158.
2007 Christina Irrgang: "Temporäre Verhüllung", BNN, no 283, p 14. 3